Idioms
Slipped someone’s mind
Slipped someone's mind é uma expressão que significa que a pessoa esqueceu alguma coisa, algo como "fugiu da mente".
Take a trip down memory lane
Take a trip down memory lane é uma expressão usada quando a pessoas lembra de coisas boas do passado, algo como um bom momento nostálgico.
Memories came flooding back
Memories came flooding back é uma expressão usada quando a pessoa lembra de algo de repente, significa que "as memórias vieram à tona".
Rack the brain
Rack the brain é uma expressão que significa "quebrar a cabeça", usada quando alguém está tentando lembrar de alguma coisa ou resolver alguma coisa.
Ring a bell
Ring a bell é uma expressão que significa "tô lembrando" ou "soa familiar", usada quando alguém menciona algo e a outra pessoa começar a lembrar.
The mind goes blank
The mind goes blank é uma expressão utilizada em situações quando a pessoa não consegue lembrar de alguma coisa. É o equivalente de "deu branco".
Jog the memory
Jog the memory significa fazer ou ajudar a lembrar de alguma coisa.
Lose the train of thought
Lose the train of thought é uma expressão usada quando uma pessoa esquece algo importante que estava falando.
A memory like a sieve
A memory like a sieve é uma expressão que significa uma mémoria ruim, que esquece facilmente das coisas.
In living memory
In living memory significa na memória viva, algo que é lembrado pelas pessoas que ainda estão vivas.