Idioms
Rack the brain
Rack the brain é uma expressão que significa "quebrar a cabeça", usada quando alguém está tentando lembrar de alguma coisa ou resolver alguma coisa.
Ring a bell
Ring a bell é uma expressão que significa "tô lembrando" ou "soa familiar", usada quando alguém menciona algo e a outra pessoa começar a lembrar.
The mind goes blank
The mind goes blank é uma expressão utilizada em situações quando a pessoa não consegue lembrar de alguma coisa. É o equivalente de "deu branco".
Jog the memory
Jog the memory significa fazer ou ajudar a lembrar de alguma coisa.
Lose the train of thought
Lose the train of thought é uma expressão usada quando uma pessoa esquece algo importante que estava falando.
A memory like a sieve
A memory like a sieve é uma expressão que significa uma mémoria ruim, que esquece facilmente das coisas.
In living memory
In living memory significa na memória viva, algo que é lembrado pelas pessoas que ainda estão vivas.
Spring to mind
Spring to mind significa vir à mente, quando um pensamento ocorre de maneira espontânea e inesperada.
Keep in mind
Keep in mind significa lembrar de algo importante que pode ser útil no futuro, ter em mente.
Go in one ear and out on the other
Go in one ear and out on the other significa entrou por um ouvido e saiu pelo outro. É uma expressão usada quando alguém não presta atenção ou não liga para o que outro fala.