Idioms
A drop in the ocean
A drop in the ocean é uma expressão que significa muito pouco, algo como "uma migalha" ou "uma pequena parte".
Twist the knife
Twist the knife é uma expressão que significa piorar uma situação ruim. Pode ser traduzido como "e para piorar" ou "colocar sal na ferida".
Cross swords
Cross swords significa discutir ou discordar de alguém.
Stuck to someone’s guns
Stuck to someone's guns é uma expressão que significa manter-se firme, usada geralmente quando a pessoa entra em conflito com outra pessoa por divergência de opiniões.
A minefield
A minefield possui o significado literal de um campo minado, mas quando usado como um idiom pode ser traduzido como uma bomba, utilizado para referir-se a algo que tem o potencial de dar muito trabalho.
Hold fire
Hold fire é uma expressão que significa esperar antes de agir.
An uphill battle
An uphill battle é uma expressão que significa uma batalha cansativa ou difícil.
Drop a bombshell
Drop a bombshell é uma expressão que significa jogar um bomba, usada quando alguém dá uma notícia impactante.
Bite the bullet
Bite the bullet é uma expressão usada quando alguém precisa fazer algo que é estressante ou desagradável, então a pessoa "bite the bullet" e faz. Não possui um significado exato em português, mas pode ser algo como enfrentar/encarar o medo…
An ax to grind
An ax to grind é uma expressão que significa uma rixa, uma desavença ou algum tipo de disputa entre duas partes, geralmente por motivos fúteis.