Idioms
Wears the heart on a sleeve
Wears the heart on a sleeve é uma expressão usada para dizer que alguém é transparente, aquela pessoa que demonstra tudo o que está sentindo.
A weight off someone’s shoulders
A weight off someone's shoulders significa tirar o peso das costas de alguém, quando algo acontece que faz a pessoa ficar aliviada.
Get cold feet
Get cold feet significa ficar nervoso demais para fazer algo e acabar desistindo.
At each other’s throats
At each other's throats é usado para dizer que duas ou mais pessoas estão sempre brigando ou discordando, quando "se estranham".
Let down
Let down pode significar baixar, decepcionar ou trair.
Below the belt
Below the belt é uma expressão que significa algo ou uma situação desnecessária, podendo ser cruel, injusto(a) ou grosseiro(a). Um golpe baixo.
Treat someone like dirt
Treat someone like dirt significa tratar alguém mal.
Give someone a hard time
Give someone a hard time pode significar dar a alguém um sermão ou uma bronca, ou também fazer a vida de alguém ser mais difícil.
To leave someone in the church
To leave someone in the church significa sair e deixar alguém lidando com uma situação difícil sozinho(a).
Offer a sympathetic ear
Offer a sympathetic ear significa o mesmo que "oferecer um ombro amigo", escutar alguém que está precisando desabafar.