Idioms
Like shooting fish in a barrel
Like shooting fish in a barrel é um idiom que significa que alguma coisa é muito fácil de fazer, que é moleza.
A cinch
A cinch é um idiom que significa muito fácil, moleza.
Sheer luck
Sheer luck é um idiom que pode ser traduzido como pura sorte. Essa expressão é usada quando algo de muito bom acontece sem que aja planejamento ou ajuda de alguém.
Beginner’s luck
Beginner's luck é um idiom que significa sorte de principiante. Essa expressão é usada em situações onde alguém, geralmente sem experiência, faz algo igual ou melhor do que aqueles com experiência.
Don’t push your luck
Don't push your luck é um idiom que significa "não abuse da sorte" ou somente "não abuse". Essa expressão é usada em situações onde alguém obteve algum benefício e está tentando obter mais, geralmente de maneira descarada.
A stroke of luck
A stroke of luck é um idiom que significa um golpe de sorte, usado em situações onde uma coisa muito boa acontece de maneira inesperada.
Don’t stand a chance
Don't stand a chance é um idiom que significa não ter chance(s) nenhuma. Essa expressão é usada em situações onde uma pessoa diz a outra que ela não tem chance de sucesso ao realizar alguma coisa.
On the off-chance
On the off-chance é um idiom que significa em uma possibilidade remota. Essa é uma expressão usada em situações onde algo tem poucas chances de acontecer ou de dar certo.
A fitting end
A fitting end é um idiom que significa um fim ou um final adequado.
The perfect end to a perfect day
The perfect end to a perfect day é um idiom que significa o mesmo que sua tradução literal: um final perfeito de um dia perfeito. Essa expressão é utilizada quando uma pessoa está finalizando os eventos de um dia muito…