Slang
Make a federal case out of
Make a federal case out of é uma gíria que significa exagerar em algo sem tanta importância, fazer estardalhaço.
Keep someone on a short leash
Keep someone on a short leash é uma gíria que significa manter alguém sob controle, manter as rédeas curtas.
Jamming
Jamming significa interferência, mas quando usado como gíria pode significar uma sessão intimista de música, curtindo alguma coisa ou funcionar bem.
In a fog
In a fog é uma expressão que significa meio zonzo(a), com a cabeça avoada, aéreo(a).
Ham
Ham significa presunto, mas quando usado como gíria pode significar alguém que gosta de chamar a atenção ou explodir de raiva.
Gate
Gate é um sufixo usado para indicar escândalos como corrupção.
Fall down and go boom
Fall down and go boom é uma expressão que significa cair e fazer "boom" ou "pá" (uma onomatopeia de algo caindo e batendo).
Eat someone’s dust
Eat someone's dust é uma gíria que significa ficar atrás de alguém em uma competição, comer a poeira de alguém.
Backhander
Backhander é uma gíria que significa dar alguma coisa à alguém em troca de um favor, suborno.
Dang
Dang é uma interjeição usada para enfatizar insatisfação, frustração, pode ser considerado equivalente a putz, saco, droga, porcaria, etc. Essa expressão é uma versão mais educada de damn.