Idioms
Head of the department
Head of the department é um idiom que significa chefe do departamento.
Let someone off the hook
Let someone off the hook é um idiom que significa livrar alguém de punição, deixar passar algum erro de alguém.
Keep on the straight and narrow
Keep on the straight and narrow é um idiom que significa viver ou manter uma vida correta, íntegra.
Bend the rules
Bend the rules é um idiom que significa quebrar ou afrouxar as regras de uma maneira que não é considerado ruim.
Break the law
Break the law é um idiom que significa desobedecer a lei.
Back to square one
Back to square one é um idiom que significa voltar à estaca zero. É uma expressão usada quando alguma coisa dá errado e é necessário recomeçar.
Back on track
Back on track é um idiom que significa voltar ao normal, voltar ao que era antes, voltar aos eixos.
Hit the road
Hit the road é um idiom que significa ir embora ou ir viajar.
Slowly but surely
Slowly but surely é um idiom que significa fazer alguma coisa devagar mas de maneira regular.
Run around like a headless chicken
Run around like a headless chicken é um idiom que significa estar agitado(a) fazendo várias coisas ao mesmo tempo