Idioms
A slap on the wrist
A slap on the wrist é um idiom que significa algo que deveria ter uma punição maior mas recebe uma punição branda, uma advertência.
Take the law into one’s own hands
Take the law into one's own hands é um idiom que significa fazer justiça com as próprias mãos.
Toe the line
Toe the line é um idiom que significa estar em conformidade, estar ou fazer algo de acordo com as regras.
Head of the department
Head of the department é um idiom que significa chefe do departamento.
Let someone off the hook
Let someone off the hook é um idiom que significa livrar alguém de punição, deixar passar algum erro de alguém.
Keep on the straight and narrow
Keep on the straight and narrow é um idiom que significa viver ou manter uma vida correta, íntegra.
Bend the rules
Bend the rules é um idiom que significa quebrar ou afrouxar as regras de uma maneira que não é considerado ruim.
Break the law
Break the law é um idiom que significa desobedecer a lei.
Back to square one
Back to square one é um idiom que significa voltar à estaca zero. É uma expressão usada quando alguma coisa dá errado e é necessário recomeçar.
Back on track
Back on track é um idiom que significa voltar ao normal, voltar ao que era antes, voltar aos eixos.