Idioms
Leave someone out of the picture
Leave someone out of the picture é um idiom que significa deixar de falar alguma coisa importante para alguém de propósito.
Fine-tune
Fine-tune é um idiom que significa fazer umas pequenas mudanças para melhorar alguma coisa, dar ou fazer o retoque final.
Take a page out of one’s book
Take a page out of one's book é um idiom que significa copiar um bom hábito ou atitude de alguém.
Put someone in the picture
Put someone in the picture é um idiom que significa explicar algo para que a pessoa possa estar atualizada sobre algum fato ou acontecimento.
Be like a broken record
Be like a broken record é um idiom que significa falar a mesma coisa várias vezes, sendo equivalente à expressão: parecer um disco furado.
Gross out
Gross out é um phrasal verb que significa ficar com nojo.
Get the show on the road
Get the show on the road é um idiom que significa iniciar alguma coisa ou começar a fazer alguma coisa corretamente.
Toot one’s own horn
Toot one's own horn é um idiom que significa vangloriar-se, falar muito sobre suas próprias conquistas.
Hit or strike the right note
Hit or strike the right note é um idiom usado para expressar que a pessoa falou ou fez alguma coisa certeira em determinada situação.
Jazz up
Jazz up é um idiom que significa tornar alguma coisa mais atraente, mais colorida ou mais brilhante. Pode ser traduzido como ‘dar uma animada’, 'dar uma incrementada' ou ‘dar uma levantada’.