Idioms
None of one’s business
None of one's business é um idiom que significa que alguma coisa não deveria ser de interesse de outra pessoa, pode ser traduzido como "não é da conta de fulano".
Keep under a hat
Keep under a hat é um idiom que significa manter em segredo.
Whistleblower
Whistleblower é um idiom que significa denunciante, delator.
Above board
Above board é um idiom que significa que alguma coisa é legal, honesta ou legítima.
Brutally honest
Brutally honest é um idiom que significa ser extremamente sincero(a), ao ponto de ser insensível.
Come clean
Come clean é um idiom que significa contar a verdade.
Spill the beans
Spill the beans é um idiom que significa contar a alguém algo que não deveria ser contado. É equivalente as expressões 'abrir o bico' ou 'dar com a língua nos dentes'.
Dish the dirt
Dish the dirt é um idiom que significa espalhar uma fofoca maldosa.
Take something with a grain of salt
Take something with a grain of salt é um idiom que significa não acreditar completamente em alguma coisa.
The nuts and bolts
The nuts and bolts é um idiom que na tradução ao pé da letra quer dizer 'porcas e parafusos', mas que significa a parte básica e prática de alguma coisa.