Idioms
Put one’s head down
Put one's head down é um idiom que significa concentrar e trabalhar duro em alguma coisa.
Give it one’s best shot
Give it one's best shot é um idiom que significa esforçar-se para fazer o melhor, dar o melhor de si.
Leave no stone unturned
Leave no stone unturned é um idiom que significa fazer o possível para resolver um problema.
Go the extra mile
Go the extra mile é um idiom que significa fazer um esforço a mais em alguma coisa.
Burn the candle at both ends
Burn the candle at both ends é um idiom que significa trabalhar duro desde cedo de manhã até tarde da noite.
Hang up one’s boots
Hang up one's boots é um idiom que significa aposentar.
Clever clogs
Clever clogs é um idiom que significa uma pessoa que é inteligente e gosta de mostrar que é, no Brasil é comum chamar essa pessoa de "sabe-tudo".
Pull one’s socks up
Pull one's socks up é um idiom que significa começar a trabalhar mais, começar a trabalhar duro.
As tough as shoe leather
As tough as shoe leather é um idiom que significa que alguma coisa é bem dura (como uma sola de sapato) ou resiliente.
Lining one’s pocket
Lining one's pocket é um idiom que significa ganhar dinheiro de maneira ilícita.