Idioms
Pull one’s weight
Pull one's weight é um idiom que significa fazer a sua parte em algo.
Cut corners
Cut corners é um idiom que significa fazer algo de maneira rápida ou mais barata, geralmente sem muita qualidade. Pode ser traduzido como "pegar um atalho", "fazer de qualquer jeito" ou "fazer igual a cara".
Take a breather
Take a breather é um idiom que significa pausar o que a pessoa estiver fazendo e descansar.
Put one’s feet up
Put one's feet up é um idiom que significa descansar, relaxar.
A cat nap
A cat nap é um idiom que significa cochilo, soneca.
Forty winks
Forty winks é um idiom que significa um cochilo, soneca.
Pull out all the stops
Pull out all the stops é um idiom que significa fazer todo o possível.
Snowed under
Snowed under é um idiom que significa estar muito ocupado(a) ou sobrecarregado(a).
Elbow grease
Elbow grease é um idiom que significa esforço, trabalho duro, suor (relacionado ao esforço e não ao ato de suar).
Have one’s hands full
Have one's hands full é um idiom que significa estar ocupado, estar cheio de coisa para fazer.