Idioms
At the crack of dawn
At the crack of dawn é um idiom que significa muito cedo de manhã, no raiar do sol.
Kill time
Kill time é um idiom que significa fazer alguma coisa enquanto espera para o tempo passar mais rápido, matar tempo.
In the nick of time
In the nick of time é um idiom que significa no último momento possível.
Before one knows it
Before one knows it é um idiom que significa que algo aconteceu mais rápido do que o esperado, pode ser traduzido como 'rapidinho' ou 'antes de me dar/se dar/nos darmos conta'.
About time
About time é um idiom que significa que alguma coisa já deveria estar acontecendo mas não está, é o equivalente as expressões 'já estava na hora' ou 'já não era sem tempo'.
Fly by
Fly by é um idiom que significa passar rápido, passar voando.
Ages
Ages significa idades, mas quando usada como um idiom significa muito tempo, algo demorado.
Get a move on
Get a move on é um idiom que pode significar mover-se com rapidez, prosseguir com rapidez, trabalhar rápido ou apressar-se.
Once in a blue moon
Once in a blue moon é um idiom que significa raramente, raras vezes.
Raggedy-ass
Raggedy-ass é uma gíria que significa maltrapilho(a), desleixado(a), porcaria.